Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

кашель бьёт

  • 1 βηξ

         βήξ
        βηχός ὅ и ἥ кашель Thuc., Arst., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > βηξ

  • 2 βήξιμο

    το кашель; покашливание

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βήξιμο

  • 3 γαϊδουρόβηχας

    ο сильный, мучительный кашель

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γαϊδουρόβηχας

  • 4 έχω

    (παρατ είχα, αόρ. εσχον) 1. μετ.
    1) в разн. знач иметь;

    έχω σπίτι (άλογο, μαγαζί) — иметь дом (лошадь, магазин);

    έχω πολλούς φίλους — иметь много друзей;

    έχω δυό παιδιά — иметь двоих детей;

    δεν έχω τίποτα — ничего не иметь;

    δεν έχει ποτέ του χρήματα πάνω του — он никогда не имеет при себе денег;

    έχω χρέη — иметь долги;

    έχω γερά δόντια — иметь крепкие зубы;

    έχω ωραία φωνή — обладать прекрасным голосом;

    έχω ισχυρή μνήμη — иметь крепкую память;

    έχω δικαίωμα (τη δυνατότητα) — иметь право (возможность);

    έχω μεγάλη επιθυμία — иметь большое желание, сильно желать;

    έχω μεγάλη σημασία — иметь большое значение;

    έχω υπόληψη (εκτίμηση) — пользоваться хорошей репутацией (уважением);

    έχω πείρα — иметь опыт;

    έχω στη διάθεση μου — иметь в своём распоряжении, располагать (кем-чем-л.);

    δεν έχω καιρό — у меня нет времени, мне некогда;

    δεν έχω όρεξη (διάθεση) — не иметь аппетита (настроения);

    έχει ομορφιά — он красив;

    έχει λεβεντιά — он молодец;

    ασχήμια πού την έχει! — разве он не красив?!, чем он плох?!;

    έχουμε μουσαφιρέους ( — или μουσαφίρη δες) — у нас сегодня гости;

    έχουμε άνοιξη — у нас весна;

    έχουμε δημοκρατία — у нас демократический строй;

    2) держать, оставлять;

    έχω ανοικτά τα παράθυρα — держать окна открытыми;

    3) держать, содержать (где-л.);

    τον έχουν (στη) φυλακή ( — или μέσα) — его содержат в тюрьме:

    4) стоить;

    πόσο έχει; — сколько стоит?;

    5) считать, полагать;

    τον έχουν γιά πλούσιο (τρελλό) — его считают богатым (сумасшедшим);

    τον έχουν χαμένο — его считают погибшим;

    δεν σ'εχω άξιο να το κάμεις я не думаю, что ты способен на это;

    τον έχω σαν πατέρα — я считаю его своим отцом;

    δεν σ' έχω άνθρωπο, αν δεν το κάμεις ты бу- дешь последним человеком, если не сделаешь этого;
    δεν σού τώχα να είσαι τόσο ζηλιάρης я не думал, что ты та- кой ревнивый;

    τό έχω ντροπή μου — мне стыдно за себя;

    τό έχω τιμή μου πού... — я горжусь тем, что...;

    καλλίτερα έχω να... — я предпочитаю..., лучше...;

    6) страдать, быть больным (чём-л.);

    έχ πνευμονία (φθίση, πυρετό, βήχα) — у меня воспаление лёгких (туберкулёз, жар, кашель);

    7) заключать в себе;

    δεν έχει τίποτε ιιέσα — быть пустым;

    τό μπουκάλι δεν έχει πλέον τίποτε — в бутылке больше ничего нет;

    8) носить (усы и т. п.);

    έχω γένεια — носить бороду;

    9) (о времени, большей частью не переводится):

    έχει χρόνια στην Αμερική — он уже три года живёт в Америке;

    έχει ώρα πού εφυγε — он уже давно ушёл;

    έχω καιρό να... — я уже давно не...;

    έχω καιρό να φάω κρέας — я давно не ел мяса;

    έχει δυό μέρες να φάει — он уже два дня ничего не ел;

    έχω ενα χρόνο να τον δώ [ — уже год, как я его не видел;

    10) (в сочетании с сущ. обозначает действие или состояние по значению данного сущ.):

    έχω χρέος — я должен, я обязан;

    έχω χρείαν — нуждаться;

    έχω πένθος — быть в трауре, носить траур;

    έχω τη γνώμη — иметь мнение, полагать, думать;

    έχω τη δύναμη — быть в состоянии, мочь;

    έχω τρεχάματα — суетиться, хлопотать;

    § έχω εξ ακοής — знать понаслышке;

    έχω υπόψη (υπ' όψιν) — иметь в виду;

    έχω ουμε υπ' όψιν... — имеется в виду;

    έχω την τιμή... — иметь честь...;

    δεν έχω την τιμή να γνορίζω... — не имею чести знать...;

    έχω τό λόγο — моя очередь выступать, прошу слова;

    τό λόγο έχει... — слово имеет..., слово предоставляется...;

    τα έχω καλά (κακά) με... — быть в хороших (плохих) отношениях с...;

    έχκαίγω να κάνω σ' αυτή τη δουλειά — я тоже участвую в этом деле, и я заинтересован в этом деле;

    δεν έχω καμιάν αντίρρηση — не иметь ничего против;

    δεν έχω ιδέα ( — или είδηση) — не иметь никакого представления, ничего не знать;

    δεν έχει καθόλου μυαλό — у него голова совсем не работает;

    δεν το χει γιά τίποτα να... ему ничего не стоит..., он может запросто..., он способен на...;

    δεν τον έχω σε υπόληψη — я его не уважаю;

    την έχω ασχημα — плохи мои дела;

    τό έχω σε καλό (κακό) — для меня эτο — хорошее (плохое) предзнаменование;

    έχω кап να σού πω — я хочу кое-что тебе сказать;

    έχω τα μάτια μου (δεκα)τέσσερα — а) не спускать глаз (с кого-л.), присматривать как следует (за кем-л.); — б) смотреть в оба;

    πού είχες τα μάτια σου και δεν τον είδες куда смотрели твой глаза, что ты не видел его;

    τον έχω σαν τα μάτια μου — я им очень дорожу;

    δεν έχω μάτια να τον δώ — я не могу его видеть;

    έχω τη συνήθεια — иметь обыкновение;

    έχω σχέση — иметь отношение;

    έχω τα νεύρα μου — нервничать, быть в раздражённом состоянии;

    έχω την πλώρη μου κατά τον κάβο — держать курс на мыс;

    έχω κάποιον μη στάξει και μη βρέξει — носить кого-л. на руках;

    έχω σκοπό να... — намереваться, иметь целью...;

    έχω στο νού μου — или έχω κατά νούν — иметь на уме, собираться, намереваться;

    έχω τό νού μου — а) обращать внимание;

    б) быть бдительным, осмотрительным;

    έχει το νού του πάντα στίς γυναίκες — у него вечно женщины на уме;

    έχε το νού σου στο φαί — посмотри за едой (которая варится, жарится);

    τα έχω σωστά — или τα έχω τετρακόσια — а) быть семи пядей во лбу; — б) быть в здравом уме;

    τα έχω με κάποιον — а) питать вражду к кому-л.; — б) завязывать любовную связь с кем-л.;

    τα έχω με τον Γιάννη — мы в плохих отношениях с Янисом;

    τα έχω ψήσει — завязывать любовные связи;

    τον έχει με το μέρος του — он обеспечил себе его поддержку;

    τον έχω στο χέρι — я его держу в руках, он у меня в руках;

    μάς είχε τραπέζι он устроил для нас обед;
    εχετε την καλωσύνη... будьте добры (любезны)...;

    έχετε γεια! — будьте здоровы!, до свидания!;

    έτσι το έχουμε — у нас так, такой у нас обычай;

    τί έχεις; — что с тобой?;

    τί έχουμε;

    что нового?;
    τί 'χαμέ τί χάσαμε нам нечего было терять;

    έχε χάρη πού... — благодари бога, что...;

    να 'χεις χάρη τού πατέρα σου ειδεμή... благодари своего отца, иначе...;

    έχει τα ροΰχα της — у неё менструация;

    έχει τα ρούχα του — или έχει τα φεγγαριάτικά του — у него припадок;

    τό έχει το σκαρί του — у него такая натура;

    τα έχω χαμένα — я не знаю, что делать;

    έχει τα χρονάκια του — он не такой уж молодой;

    από δώ τον είχα, από κει τον είχα, τον κατάφερα я его кое-как уговорил;
    ας τα κλαίει, πού τα χει его у бы- ток, ему и плакать;

    καλώς έχόντων των πραγμάτων — если всё будет хорошо, если ничего не случится;

    κάλλιο (или καλύτερα) το χω... παρά... или κάλλια χω... παρά... или έχω καλλίτερα να... παρά... лучше... чем...;

    ουκ άν λάβεις παρά τού μη έχοντος — погов, с голыша не возьмёшь ни шиша;

    τί έχεις, Γιάννη;

    τί χα πάντα погов, каким ты был, таким и остался;

    όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια — посл. у кого есть ботинки, тот и топает каблуками; — кто платит деньги, тот и заказывает музыку;

    εμείς ψωμί δεν έχουμε και λάχανο αγοράζουμε — посл, хлеба нет, а капусту покупаем; — ест орехи, а на зипуне прорехи;

    όποιος έχεν πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα — погов, у богатого и по бороде масло течёт; — не знает, куда девать (что-л.), с жиру бесится;

    2. αμετ.
    1) чувствовать себя;

    πως έχετεστήν υγεία σας; — как ваше здоровье?;

    2) απρόσ. есть, имеется;

    δεν έχει ψωμί στο σπίτι — в доме нет хлеба;

    δεν έχει πλέον — больше нет, не имеется;

    έχει κουνέλια εδώ — здесь есть кролики;

    επάνω στο τραπέζι έχει ένα κανάτι νερό — на столе стоит графин с водой;

    σήμερα έχει βροχή (κρύο, λάσπη, αέρα) — сегодня дождь (холод, грязь, ветер);

    αύριο θα έχει ωραία ημέρα — завтра будет хороший день;

    έχει καλώς — хорошо;

    έχει χορό απόψε — у нас сегодня вечер, бал;

    δεν έχει πιά γκρίνιες никто больше не ноет, не хнычет;
    3. (вспомогательный гл. для образования перфектной формы):

    έχω γράψει, — или έχ γραμμένο — я уже написал;

    είχα γραφθεί я уже записался;
    4. (с зависимым наклонением обозначает долженствование):

    έχω να γράψω (να πλύνω) — я должен написать, (постирать);

    έχω να κάνω με... — я должен иметь дело...;

    έχω να πάρω εκατό δραχμές — мне причитается сто драхм;

    δεν έχεις να πας πουθενά — ты отсюда не должен никуда уходить;

    § πόσο έχει ο μήνας; — какое сегодня число?;

    έχει δεν έχει — как бы то ни было, так или иначе;

    είχε δεν είχε το έκαμε он всё-таки это сделал;

    δεν έχει να κάνει — не имеет значения;

    ούτως έχει το πράγμα — вот так обстоит дело;

    δεν έχω πού ( — или πουθενά) να... — мне некуда...;

    δεν έχω πού να βάλω τα πράγματα μου — мне некуда положить вещи;

    δεν έχω πουθενά να πάω — мне некуда пойти;

    έχομαι

    1) — придерживаться;

    έχομαι στερρώς των ιδεών μου — твёрдо придерживаться своего мнения;

    2) содержать, заключать в себе;

    οι λόγοι του δεν έχονται αληθείας — его слова лишены правды

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έχω

  • 5 κορακόβηχας

    ο кашель при коклюше

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κορακόβηχας

  • 6 μαλακώνω

    1. μετ.
    1) смягчать; размягчать; разминать;

    αυτή η αλοιφή μαλακώνει το δέρμα — этот крем смягчает кожу;

    2) перен. смягчать; облегчать, успокаивать;

    αυτό το φάρμακο μαλακώνει το βήχα — это лекарство смягчает кашель;

    μαλακώνω τον πόνο — успокаивать, облегчать боль;

    3) перен. смягчать (кого-л.);
    τον μαλάκωσα με τα κλάματα μου мои слёзы смягчили его; 2. αμετ. 1) смягчаться, размягчаться; 2) перен. смягчаться; ослабевать, утихать, успокаиваться; ο καιρός

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαλακώνω

  • 7 ξερόβηχας

    ο сухой кашель

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξερόβηχας

  • 8 πνίγω

    (αόρ. έπνιξα, παθ. αόρ. (ε)πνίγηκα и επνίγην) μετ.
    1) душить; давить, затруднять дыхание; τον έπνιγε το γελοίο его душил смех; 2) топить, потоплять; 3) перен. душить, мучить, тяготить; μ' έπνιξαν οι υποχρεώσεις меня замучили обязанности; 4) перен. зажимать; ограничивать;

    πνίγω την κριτική (την πρωτοβουλία) — зажимать критику (инициативу);

    πνίγομαι

    1) прям. перен. — задыхаться;

    πνίγομαι — мне душно, я задыхаюсь;

    πνίγομαι απ' το βήχα — меня душит кашель;

    πνίγομαι από τον θυμό μου — задыхаться от гнева;

    πνίγομαι στη δουλειά — у меня так много работы, что я задыхаюсь;

    2) тонуть, утопать;

    - о- πνίγομαι σε μιά κουταλιά νερό — захлебнуться в ложке воды

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πνίγω

  • 9 σπασμωδικώς

    επίρρ.
    1) судорожно; спазматически; спастически;

    βήχει σπασμωδικώς — у него спазматический кашель;

    2) перен. судорожно, лихорадочно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σπασμωδικώς

  • 10 Ο έρωτας κι ο βήχας δεν κρύβονται

    Τα νιάτα (ή ο έρωτας) κι ο βήχας δεν κρύβονται
    Молодость (или любовь) и кашель не утаишь
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο έρωτας κι ο βήχας δεν κρύβονται

  • 11 Τα νιάτα κι ο βήχας δεν κρύβονται

    Τα νιάτα (ή ο έρωτας) κι ο βήχας δεν κρύβονται
    Молодость (или любовь) и кашель не утаишь
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα νιάτα κι ο βήχας δεν κρύβονται

  • 12 βήχας

    [вихас] ουσ α кашель.

    Эллино-русский словарь > βήχας

  • 13 ξερόβηχας

    [ксэровихас] ουσ α сухой кашель.

    Эллино-русский словарь > ξερόβηχας

См. также в других словарях:

  • Кашель — у мальчика, больного коклюшем. МКБ 10 R …   Википедия

  • КАШЕЛЬ —     Кашель во сне означает чью то нескромность по отношению к вам. Кашлять во сне предвещает заботы и хлопоты, связанные со здоровьем. Если во сне вас душит сильный кашель, стало быть, наяву вы просто вынуждены будете обратиться к врачу.    … …   Сонник Мельникова

  • КАШЕЛЬ — КАШЕЛЬ, кашля, мн. нет, муж. 1. Сильные выдыхательные толчки, сопровождающиеся характерными звуками, шумом, как непроизвольная реакция органов дыхания на их раздражение (обычно при болезни, простуде). Сухой кашель (без выделения мокроты). Грудной …   Толковый словарь Ушакова

  • КАШЕЛЬ — муж. недуг, большею частью простудный, судорожное и громкое выдыханье, с болью, харкотиною и другими припадками. Кашель да чахота, своя охота, кашель на охотника. Кашельный, к кашлю относящийся. Кашлять, кашлянуть, кашливать, быть в кашле, с… …   Толковый словарь Даля

  • кашель — покашливание, кашляние, перхота, буханье Словарь русских синонимов. кашель перхота (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • кашель —     КАШЕЛЬ, разг. перхота     КАШЛЯТЬ, покашливать, разг. бухать, разг. перхать, разг. сниж. бухыкать, разг. сниж. дохать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • КАШЕЛЬ — рефлекторный акт, способствующий освобождению дыхательных путей от попавших в них и раздражающих их слизистую оболочку посторонних частиц (например, пыли, комочков слизи, крови). Кашель основной признак заболеваний органов дыхания, а также один… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • КАШЕЛЬ — рефлекторный акт непроизвольные форсированные выдыхательные движения, обусловленные раздражением преимущественно слизистой оболочки дыхательных путей (напр., мокротой) …   Большой Энциклопедический словарь

  • КАШЕЛЬ — КАШЕЛЬ, шля, муж. Сильные, толчками, хриплые выдыхательные движения. Простудный к. Сухой, влажный к. Лающий к. (громкий, сухой и отрывистый). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • кашель — Адский (разг.), безумный (разг.), беспрестанный, глухой, жуткий (разг.), затяжной, изнурительный, клокочущий, лаящий, легкий, мучительный, надрывный, надсадный, назойливый, неотвязный, нестерпимый, неудержимый, неуёмный, привязчивый, приглушенный …   Словарь эпитетов

  • кашель — обычно служит симптомом неизлечимой болезни …   Энциклопедия киноштампов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»